[卷耳 quyển nhĩ] [mục lục] [thi kinh thảo mộc]
CÁT LŨY LÔI CHI
葛藟纍之
4. 樛木 Cù Mộc
(國風 周南 Quốc Phong Chu Nam)

南有樛木、葛藟纍之。
樂只君子、福履綏之。
Nam hữu cù mộc, Cát lũy lôi chi.
Lạc chỉ quân tử! Phúc lý tuy chi.

南有樛木、葛藟荒之。
樂只君子、福履將之。
Nam hữu cù mộc, Cát lũy hoang chi.
Lạc chỉ quân tử! Phúc lý tương chi.

南有樛木、葛藟縈之。
樂只君子、福履成之。
Nam hữu cù mộc, Cát lũy oanh chi.
Lạc chỉ quân tử! Phúc lý thành chi.


Tên Việt:
Tên Hoa: 葛藟(cát lũy), 葛藟葡萄(cát lũy bồ đào)
Tên Anh: oriental grape
Tên Pháp:
Tên khoa học: Vitis flexuosa Thunb.
Họ: Vitaceae

© image from Shu Suehiro
"Botanic Garden"
* 羅藟草(la lũy thảo) Christia obcordata (Poir.) Bakh. f. * dolichos, hyacinth bean, ruby moon Dolichos lablab L. Fabaceae
Cưu mộc Núi nam có gốc cây sà, Sắn bìm đùm bọc rườm rà quấn đeo. Vui mừng quân tử xiết bao! Chúc người phúc lộc dồi dào sống yên. Có cây sà mọc núi nam, Phủ che quấn khắp sắn bìm bám theo. Vui mừng quân tử xiết bao! Chúc người phúc lộc dồi dào giúp thêm. Núi phía nam có cây cưu mộc, Sắn với bìm đùm bọc quấn vào. Vui mừng quân tử xiết bao! Chúc người phúc lộc được mau tựu thành Tạ Quang Phát dịch (Kinh Thi, Chu Hy tập chú. Tạ Quang Phát, Bộ Văn Hóa & Giáo Dục. 1968)

4. 樛木 JIU MU In the south are trees with curved drooping branches, With the doliches creepers clinging to them. To be rejoiced in is our princely lady: -- May she repose in her happiness and dignity! In the south are the trees with curved drooping branches, Covered by the dolichos creepers. To be rejoiced in is our princely lady: -- May she be great in her happiness and dignity! In the south are the trees with curved drooping branches, Round which the dolichos creepers twine. To be rejoiced in is our princely lady: -- May she be complete in her happiness and dignity! Translated by James Legge, The Chinese Classics, vol. 4. (1898)
--
2. 藟 (lũy) 葛類(cát loại)。 國風 周南 樛木 Quốc Phong Chu Nam Cù Mộc 4. 樛木 Jiu Mu 國風 王風 葛藟 Quốc Phong Vương Phong Cát Lũy 71. 葛藟 Ge Lei 大雅 文王之什 早麓 Đại Nhã Văn Vương Chi Thập Tảo Lộc 239. 早麓 Zao Lu (Shi Jing [Book of Odes]. Anonymous, University of Virginia Chinese Text Initiative. University of Virginia Library)

Copyleft 2004. nhóm huê diệp chi™®, "Bách Thảo Trong Thi Ca".