[Honeysuckle] [Shakespeare's Garden] [Iris]
we will plant nettles,
or sow lettuce, set hyssop
Virtue! a fig!
'tis in ourselves that we are thus or thus.
Our bodies are our gardens,
to the which our wills are gardeners:
so that if we will plant nettles, or sow lettuce,
set hyssop and weed up thyme,
supply it with one gender of herbs,
or distract it with many,
either to have it sterile with idleness,
or manured with industry, why, the power
and corrigible authority of this lies in our wills.
If the balance of our lives had not one scale of reason
to poise another of sensuality,
the blood and baseness of our natures would conduct us
to most preposterous conclusions:
but we have reason to cool our raging motions,
our carnal stings, our unbitted lusts,
(Othello Act 1, Scene 3)
Tên Việt: cỏ ngưu tất
Tên Hoa: 神香草(thần hương thảo), 牛膝草(ngưu tất thảo)
Tên Anh: Hyssop
Tên Pháp:
Tên khoa học: Hyssopus officinalis L.
Họ: Lamiaceae
© image from Marie Selby Botanical Gardens
神 thần [shēn, shén] 10 (5/5), 795E bộ thị (hay kỳ) (示) 1. Thiên thần. 2. Thần thánh, không ai lường biết được gọi là thần. 3. Tinh thần, thần khí. 4. Thần thông 神通 nhà Phật nói người ta vốn có tuệ tính thiên nhiên, thông suốt vô ngại, biến hóa bất thường, ai tu chứng được phần đó gọi là thần thông. Như thiên nhãn thông 天眼通 con mắt thần thông trông suốt hết mọi nơi, tha tâm thông 他心通  có thần thông biết tẫn lòng người khác. [Tự Điển Thiều Chửu Online & CEDICT]

Copyleft 2004-2005. nhóm huê diệp chi, "Bách Thảo Trong Thi Ca".