[CuckooFlower] [Shakespeare's Garden] [Cypress]
three pound of sugar,
five pound of currants
Clown
I cannot do't without counters. Let me see;
what am I to buy for our sheep-shearing feast?
Three pound of sugar,
five pound of currants, rice,--
what will this sister of mine do with rice?
But my father hath made her mistress of the feast,
and she lays it on.
She hath made me four and twenty
nose-gays for the shearers,
three-man-song-men all,
and very good ones; but they are
most of them means and bases;
but one puritan amongst them,
and he sings psalms to horn-pipes.
I must have saffron to colour the warden pies;
mace; dates? --none, that's out of my note;
nutmegs, seven; a race or two of ginger,
but that I may beg; four pound of prunes,
and as many of raisins o' the sun.
(The Winter's Tale, Act 4, Scene 3)

Tên Việt: bồ đào
Tên Hoa: 葡萄乾(bồ đào kiền)
Tên Anh: Currant, Gooseberry
Tên Pháp: groseille
Tên khoa học: Ribes spp.,(Ribes rubrum, R. petraeum, R. sativum), black currants (R. nigrum, R. ussuriense), Gooseberry (Ribes grossularia, R. hirtellum), Buffalo Currant (R. aureum), Jostaberry (R. nigrum X hirtellum).
Họ: Saxifragaceae
© image from Chris Klugman, Visual Palate
萄 đào [táo] 12 (4/8), 8404 bộ thảo (艸) 1. Bồ đào 葡萄 cây nho, quả ăn ngon và làm rượu. Vương Hàn 王翰  : Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi 葡萄美酒夜光杯  (Lương Châu từ 涼州詞) Rượu ngon bồ đào đựng chén dạ quang. [Tự Điển Thiều Chửu Online & CEDICT] Northwest Berry & Grape Information, Oregon State University

Copyleft 2004-2005. nhóm huê diệp chi, "Bách Thảo Trong Thi Ca".