[Wormwood]
[Shakespeare's Garden]
[Aloes]
|
|
the parrot will not do more
for an almond |
Would I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing else holds fashion: a burning devil take them! (Troilus and Cressida, Act 5, Scene 2) Tên Việt: Hạnh nhân Tên Hoa: 杏仁 (hạnh nhân) Tên Anh: almond Tên Pháp: amande Tên khoa học: Amygdalus communis L., Prunus dulcis (Mill.) D .A. Webb [Amygdalus dulcis Mill., P. amygdalus (L.) Batsch] Họ: Rosaceae Nature One Health |
![]() |
|
© image from Bubbles 'n Lights | |
仁 nhân [jìn, rén] 4 (2/2), 4EC1 bộ nhân (人) Nhân. Nhân là cái đạo lý làm người, phải thế mới gọi là người. Yêu người không lợi riêng mình gọi là nhân. Cái nhân ở trong hạt quả. Như đào nhân 桃仁 nhân hạt đào. Tê liệt. Như chân tay tê dại không cử động được gọi là bất nhân 不仁. [Tự Điển Thiều Chửu Online & CEDICT] | |
Copyleft 2004-2005. nhóm huê diệp chi, "Bách Thảo Trong Thi Ca". |