[Savory]
[Shakespeare's Garden]
[Thistle]
|
|
of crow-flowers, nettles,
daisies, and long purples... |
QUEEN GERTRUDE There is a willow grows aslant a brook, That shows his hoar leaves in the glassy stream; There with fantastic garlands did she come Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples... (Hamlet, Act 4, Scene 7) Một gốc liễu mọc chênh vênh bờ suối Cành lá màu sương bạc rủ soi gương Nàng đến, choàng hoa, hương sắc dị thường Mao lương thảo, bạch tầm ma, thúy cúc Thêm đỏ tía mấy cành dài lướt thướt... (Bản dịch Trần Châu Báu, Nxb Văn Nghệ, 1995.) Tên Việt: cỏ gai Tên Hoa: 蕁麻(tầm ma) Tên Anh: nettle Tên Pháp: l'ortie Tên khoa học: Urtica urens, Urtica sp. Họ: Urticaceae |
![]() Urtica dioica |
|
© image from Universitaire Campus te Kortrijk | |
蕁 tầm [xún][荨] 16 (4/12), 8541 bộ thảo (艸) 1. Tầm ma 蕁麻 cỏ gai. 2. Lửa bốc lên. Như hỏa thượng tầm, thủy hạ lưu 火上蕁,水下流 lửa bốc lên, nước chảy xuống. A plant of the genus {Urtica}, covered with minute sharp hairs containing a poison that produces a stinging sensation. {Urtica gracitis} is common in the Northern, and {U. cham[ae]dryoides} in the Southern, United States. the common European species, {U. urens} and {U. dioica}, are also found in the Eastern united States. {U. pilulifera} is the Roman nettle of England. [Tự Điển Thiều Chửu Online & CEDICT] | |
Copyleft 2004-2005. nhóm huê diệp chi, "Bách Thảo Trong Thi Ca". |