[Cedar] [Shakespeare's Garden] [Chestnut]
a drop of blood, a pin,
a nut, a cherry-stone
DROMIO OF SYRACUSE
Some devils ask but the parings of one's nail,
A rush, a hair, a drop of blood, a pin,
A nut, a cherry-stone;
But she, more covetous, would have a chain.
Master, be wise: an if you give it her,
The devil will shake her chain and fright us with it.
(The Comedy of Errors, Act 4, Scene 3)

Tên Việt: anh đào
Tên Hoa: 櫻桃(anh đào)
Tên Anh: cherry
Tên Pháp:
Tên khoa học: Prunus cerasus L.
Họ: Rosaceae
(a) The common garden cherry (Prunus cerasus), of which several hundred varieties are cultivated for the fruit, some of which are, the begarreau, blackheart, black Tartarian, oxheart, morelle or morello, May-duke (corrupted from M['e]doc in France). (b) The wild cherry; as, Prunus serotina (wild black cherry), valued for its timber; P. virginiana (choke cherry), an American shrub which bears astringent fruit; P. avium and P. Padus, European trees (bird cherry).

(Bing cherries)
© image from Olympic View Garden
櫻 anh [yīng][樱] 21 (4/17), 6AFB bộ mộc (木) 1. Cây anh, cây anh đào 櫻桃 hoa đỏ đẹp nên môi đỏ gọi là anh thần 櫻脣. Khổng Thượng Nhâm 孔尚任 : Hữu hồng điểm xứ thị anh thần 有紅點處是櫻唇 (Hồng thược dược 紅芍藥) (Hoa) có chấm hồng, đúng là môi đỏ. [Tự Điển Thiều Chửu Online & CEDICT]

Copyleft 2004-2005. nhóm huê diệp chi, "Bách Thảo Trong Thi Ca".