[Box]
[Shakespeare's Garden]
[Broom]
|
|
from off this brier
pluck a white rose with me |
PLANTAGENET Since you are tongue-tied and so loath to speak, In dumb significants proclaim your thoughts: Let him that is a true-born gentleman And stands upon the honour of his birth, If he suppose that I have pleaded truth, From off this brier pluck a white rose with me. (King Henry VI, Part 1, Act 2, Scene 4) ADRIANA How ill agrees it with your gravity To counterfeit thus grossly with your slave, Abetting him to thwart me in my mood! Be it my wrong you are from me exempt, But wrong not that wrong with a more contempt. Come, I will fasten on this sleeve of thine: Thou art an elm, my husband, I a vine, Whose weakness, married to thy stronger state, Makes me with thy strength to communicate: If aught possess thee from me, it is dross, Usurping ivy, brier, or idle moss; Who, all for want of pruning, with intrusion Infect thy sap and live on thy confusion. (The Comedy of Errors, Act 2, Scene 2) Fairy Over hill, over dale, Thorough bush, thorough brier, Over park, over pale, Thorough flood, thorough fire, I do wander everywhere, Swifter than the moon's sphere; And I serve the fairy queen, To dew her orbs upon the green. The cowslips tall her pensioners be: In their gold coats spots you see; Those be rubies, fairy favours, In those freckles live their savours: I must go seek some dewdrops here And hang a pearl in every cowslip's ear. Farewell, thou lob of spirits; I'll be gone: Our queen and all our elves come here anon. (A Midsummer Night's Dream, Act 2, Scene 1) FLUTE Most radiant Pyramus, most lily-white of hue, Of colour like the red rose on triumphant brier, Most brisky juvenal and eke most lovely Jew, As true as truest horse that yet would never tire, I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb. PUCK I'll follow you, I'll lead you about a round, Through bog, through bush, through brake, through brier: Sometime a horse I'll be, sometime a hound, A hog, a headless bear, sometime a fire; And neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn, Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn. (A Midsummer Night's Dream, Act 3, Scene 1) PUCK My mistress with a monster is in love. Near to her close and consecrated bower, While she was in her dull and sleeping hour, A crew of patches, rude mechanicals, That work for bread upon Athenian stalls, Were met together to rehearse a play Intended for great Theseus' nuptial-day. The shallowest thick-skin of that barren sort, Who Pyramus presented, in their sport Forsook his scene and enter'd in a brake When I did him at this advantage take, An ass's nole I fixed on his head: Anon his Thisbe must be answered, And forth my mimic comes. When they him spy, As wild geese that the creeping fowler eye, Or russet-pated choughs, many in sort, Rising and cawing at the gun's report, Sever themselves and madly sweep the sky, So, at his sight, away his fellows fly; And, at our stamp, here o'er and o'er one falls; He murder cries and help from Athens calls. Their sense thus weak, lost with their fears thus strong, Made senseless things begin to do them wrong; For briers and thorns at their apparel snatch; Some sleeves, some hats, from yielders all things catch. I led them on in this distracted fear, And left sweet Pyramus translated there: When in that moment, so it came to pass, Titania waked and straightway loved an ass. HERMIA Never so weary, never so in woe, Bedabbled with the dew and torn with briers, I can no further crawl, no further go; My legs can keep no pace with my desires. Here will I rest me till the break of day. Heavens shield Lysander, if they mean a fray! (A Midsummer Night's Dream, Act 3, Scene 2) OBERON Through the house give gathering light, By the dead and drowsy fire: Every elf and fairy sprite Hop as light as bird from brier; And this ditty, after me, Sing, and dance it trippingly. (A Midsummer Night's Dream, Act 5, Scene 1) ROSALIND No, some of it is for my child's father. O, how full of briers is this working-day world! (As You Like It, Act 1, Scene 3) HELENA Yet, I pray you: But with the word the time will bring on summer, When briers shall have leaves as well as thorns, And be as sweet as sharp. We must away; Our wagon is prepared, and time revives us: All's well that ends well; still the fine's the crown; Whate'er the course, the end is the renown. (All's Well That Ends Well, Act 4, Scene 4) POLIXENES I'll have thy beauty scratch'd with briers, and made More homely than thy state. For thee, fond boy, If I may ever know thou dost but sigh That thou no more shalt see this knack, as never I mean thou shalt, we'll bar thee from succession; Not hold thee of our blood, no, not our kin, Far than Deucalion off: mark thou my words: Follow us to the court. Thou churl, for this time, Though full of our displeasure, yet we free thee From the dead blow of it. And you, enchantment.-- Worthy enough a herdsman: yea, him too, That makes himself, but for our honour therein, Unworthy thee,--if ever henceforth thou These rural latches to his entrance open, Or hoop his body more with thy embraces, I will devise a death as cruel for thee As thou art tender to't. (The Winter's Tale, Act 4, Scene 4) ARIEL I told you, sir, they were red-hot with drinking; So fun of valour that they smote the air For breathing in their faces; beat the ground For kissing of their feet; yet always bending Towards their project. Then I beat my tabour; At which, like unback'd colts, they prick'd their ears, Advanced their eyelids, lifted up their noses As they smelt music: so I charm'd their ears That calf-like they my lowing follow'd through Tooth'd briers, sharp furzes, pricking goss and thorns, Which entered their frail shins: at last I left them I' the filthy-mantled pool beyond your cell, There dancing up to the chins, that the foul lake O'erstunk their feet. (The Tempest, Act 4, Scene 1) QUINTUS What art thou fall'n? What subtle hole is this, Whose mouth is cover'd with rude-growing briers, Upon whose leaves are drops of new-shed blood As fresh as morning dew distill'd on flowers? A very fatal place it seems to me. Speak, brother, hast thou hurt thee with the fall? (Titus Andronicus, Act 2, Scene 3) TIMON Your greatest want is, you want much of meat. Why should you want? Behold, the earth hath roots; Within this mile break forth a hundred springs; The oaks bear mast, the briers scarlet hips; The bounteous housewife, nature, on each bush Lays her full mess before you. Want! why want? (Timon of Athens, Act 4, Scene 3) CORIOLANUS Scratches with briers, Scars to move laughter only. (Coriolanus, Act 3, Scene 3) 'Then shalt thou see the dew-bedabbled wretch Turn, and return, indenting with the way; Each envious brier his weary legs doth scratch, Each shadow makes him stop, each murmur stay: For misery is trodden on by many, And being low never relieved by any. (Venus and Adonis, Stanza 116) Tên Việt: thạch thảo Tên Hoa: 石南(thạch nam), 荊棘(kinh cức) Tên Anh: brier (briar), tree heath Tên Pháp: bruyère Tên khoa học: Erica arborea Họ: Ericaceae -- hồng sweetbrier, eglantine rose (Rosa eglanteria, Rosa canina) |
![]() ![]() ![]() ![]() (Erica arborea) ![]() (Rosa canina) ![]() (Rosa eglanteria) |
|
© image from
Universitaire Campus te Kortrijk
bri·ar1 also bri·er (brī'ər) pronunciation n. 1. A Mediterranean shrub or small tree (Erica arborea) whose hard, woody roots are used to make tobacco pipes. 2. A pipe made from the root of this plant or from a similar wood. [French bruyère, heath, from Old French, from Vulgar Latin *brūcāria, from Late Latin brūcus, heather, of Celtic origin.] bri·ar2 (brī'ər) pronunciation n. Variant of brier1. bri·er1 also bri·ar (brī'ər) pronunciation n. Any of several prickly plants, such as certain rosebushes or the greenbrier. [Middle English brer, from Old English brēr.] bri'er·y adj. bri·er2 (brī'ər) pronunciation n. Variant of briar1. Sweetbrier Rosa eglanteria L. The Sweetbrier or Eglantine rose (Rosa eglanteria, syn. R. rubiginosa) forms an arching shrub 2-3 m high and across. It is native to Britain and northern Europe. In addition to its beautiful pink flowers, it is valued for the strong apple-like fragrance of its foliage, and the hips that form after the flowers and persist well into the winter. The stems are armed with many sharp, hooked thorns. Graham Thomas recommends that it should be planted on the south or west side of the garden so that the fragrance will be brought into the garden on warm, moist winds. |
|
Copyleft 2004-2005. nhóm huê diệp chi, "Bách Thảo Trong Thi Ca". |